Как отучить ребенка от ночного кормления?

Кормить своего ребенка грудью это чудесно, но постепенно стоит начинать приучать его кушать в…

Как отучить ребенка грызть ногти

С проблемой изгрызаных под самые пальцы ногтей сталкиваются многие. У некоторых это проходит с…
 

 
Печать

Мова, на якому спілкуються герої комедії, сприяє

Random Images

СВОЄРІДНІСТЬ КОМЕДІЇ ГРИБОЄДОВА «ГОРІ ВІД РОЗУМУ» ЯК ЛІТЕРАТУРНОГО ТВОРУ ПОЧАТКУ 20-х РОКІВ XIX СТОЛІТТЯ

Комедія Грибоєдова «Горі від розуму», безперечно, кращий добуток великого драматурга. Можна навіть сказати, що для потомства Грибоєдов навіки залишився автором одного добутку. Комедія коштує «якимось особняком», за словами Гончарова, серед ранніх творів Грибоєдова, та й у цілому серед комедій, що становили тодішній репертуар театрів. Своєрідність комедії Грибоєдова в тім, що ця «гениальнейшая російська драма» (Блок) з'явилася особливим, рубежним добутком на стику «століття нинішнього» і «століття минулі», століття просвітительського класицизму й нового, реалістичного мистецтва. У цьому складається літературна своєрідність комедії. Але разом з тим твір Грибоєдова - це нове слово не тільки в драматургії, але й втілення нового мислення, нового розуміння відносин особистості й суспільства

У чому ж ідейна й стильова своєрідність комедії? Звернемося насамперед до конфлікту. На тлі традиційних класичних драм, водевілів, кілких комедій Шаховского конфлікт комедії Грибоєдова відрізняється психологічною й філософською новизною й глибиною. Неспроможні докори сучасників у тім, що в «Горі від розуму» був використаний сюжет і конфлікт п'єси Мольера «Мізантроп». Головного героя «Мізантропа» Альцеста називали літературним прототипом Чацкого. Але Чацкий якщо якимись рисами й нагадує Альцеста, те є все-таки живим, повноправним персонажем, реалістичним характером, а зовсім не мізантропом. «Я... не маю таланта Мольера», - говорить Грибоєдов у знаменитому листі до Катенину. Чацкий - портрет живої людини. «Портрети й тільки портрети входять до складу комедії й трагедії», - уважає Грибоєдов. Своєрідність конфлікту диктує й своєрідність жанру. Побутова комедія, комедія вдач, сатира - всіх цих визначень явно недостатньо для визначення жанру «Горя від розуму». При бажанні в комедії можна знайти фарсові елементи, які в загальному-те не були в ті часи нововведенням. (Наприклад, репліки Скалозуба, княгині, явище Репетилова.) У п'єсі Грибоєдова все це своєрідно сполучається з романтичною височиною Чацкого. Але це не трагедія й не романтична драма для читання. Чацкий не просто об'єкт співчуття автора й не просто герой-резонер, що виражає ідеї Грибоєдова. Чацкий теж смішний, смішна й Софія, і всі фамусовское суспільство. Виходить, це особлива комедія, обличающая (вустами Чацкого) вдачі фамусовского суспільства, і в той же час комедія, у якій глядачі сміються над своїм викривачем. «Розум із серцем не в ладі», - викликує Чацкий в одну з рідких мінут прозріння. Чуйності й безпосередності живого життя Чацкому явно не вистачає. Недовіра до життя мстить за себе, і розвиток і особистої, і суспільної інтриг приводить умнейшего Чацкого до катастрофи й розчарування в житті. Таким чином, ми можемо назвати твір Грибоєдова філософською драмою, головним конфліктом якої є конфлікт між живим життям і нашими абстрактними поняттями оней.

Розглядаючи жанрову своєрідність п'єси, не можна не звернутися до її стильових особливостей. У новаторській п'єсі Грибоєдова сполучаються риси класицизму й реалізму. Створюючи п'єсу, Грибоєдов виробляв особливу, нову поетику. «Я як живу, так і пишу, вільно й вільно», - говорить Грибоєдов у листі до Катенину. Навіть риси классицистического стилю знайшли своє своєрідне переломлення. Горезвісні числові характеристики традиційної драми (п'ять актів, три єдності) начебто б видерживаются, монологи классицистических резонерів залишаються такими, амплуа, прийняті в драматургії того часу, присутні. Але все це насичено якимось новим, живим, реальним змістом. Наприклад, «субретка» Ліза - це реалістично зображена кріпосна дівчина, щасливого й жвавого, повна лукавства й проникливості. Новаторство Грибоєдова дало, наприклад, Пушкіну привід сформулювати щось подібне до закону про право драматургічного письменника самому обирати правила для своєї творчості. Пушкіна відстоював, подібно Грибоєдову, волю письменника від канонів класицизму. Особливо хочеться відзначити реалістичні характери в п'єсі Грибоєдова. Це не карикатури («карикатури ненавиджу» - лист до Катенину), це живаючи картина вдач. Але ж у характеристиці реалістичного героя є й типове, узагальнене, і конкретне, індивідуалізоване. Це було справжнім відкриттям геніального драматурга. Візьмемо, наприклад, зовсім нові мовні характеристики героїв. Мова, на якому спілкуються герої комедії, сприяє їхній індивідуалізації й у той же час типізації. «Суміш французького з нижегородським», насиченість розмовними елементами мови, на якому спілкується фамусовское суспільство, яскраво показує нам, з ким ми маємо справу. Майже книжкова мова Чацкого, насичена гостротами, різко виділяє його серед всіх героїв комедії. Майже звуконаслідувальне зображення мови... світських панянок (наприклад: «тюрлюрлю атласний» Наталі Дмитрівни), чітка суха мова Скалозуба, влучні, хльосткі слова Хлестовой, афористичне висловлення Чацкого - все це дозволяє нам погодитися зі словами Пушкіна: «...про вірші я не говорю: половина ввійде в прислів'я». Віршу повідомляється розмовний характер, непередбачуваність живого життя виражена у вільності ямба, переході репліки. Яскравим прикладом може служити сон Софії, що вона придумує на ході

Дозвольте... бачите ль... спочатку

Квітчастий луг, і я шукала

Траву

Якусь, не згадаю наяву.

Отже, ми розглянули жанрову й стильову своєрідність п'єси у зв'язку з її глибокою ідейною своєрідністю. Однак полеміка навколо «Горя від розуму» в 20-е роки минулого століття, неоднозначна оцінка сучасниками п'єси говорять про те, наскільки новаторським був задум Грибоєдова. Не тільки злободенний зміст комедії хвилювало сучасників. Кращі розуми того часу догадувалися про несвоєчасну філософську глибину її конфлікту. Комедія «переживе багато епох» і залишиться своєрідним, неповторним добутком і для нащадків

Поделись с другими:

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить